Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorHofer, Gertrud-
dc.date.accessioned2019-02-05T14:56:52Z-
dc.date.available2019-02-05T14:56:52Z-
dc.date.issued2005-
dc.identifier.isbn069-1306222de_CH
dc.identifier.urihttp://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdfde_CH
dc.identifier.urihttps://digitalcollection.zhaw.ch/handle/11475/14972-
dc.description.abstractIn the course of the 20th century, Switzerland became far more than quadrilingual due to migration. On account of this linguistic change, the need for interpreting rose considerably and has continued to rise. Most of the languages that need to be interpreted for Swiss authorities and institutions are languages for which no accredited interpreter training exists in Switzerland. Many interpreters thus lack professional skills in or even basic knowledge of interpreting and notation techniques and lack awareness of the interpreters' code of ethics and of their professional role. Moreover, many interpreters have insufficient competence in one of the languages of the interpreting pair and/or in the complex syntactic structures and specialized terminology required. Many also lack the special background knowledge assumed in various areas, be it medical, educational or legal. In these cases, the quality of interpreting is unlikely to be satisfactory and communication is hampered or even fails completely. These communication problems are shared by Switzerland and many other countries; it is precisely here that institutes of translation and interpreting can suggest new solutions. The paper outlines initial steps towards heightened expertise and professionalism in public interpreting services: since 2003 a basic educational program for court interpreters has been offered in the Canton of Zurich.de_CH
dc.language.isoende_CH
dc.publisherMuTrade_CH
dc.rightsLicence according to publishing contractde_CH
dc.subjectTrainingde_CH
dc.subjectProfessional educationde_CH
dc.subjectCourt interpretingde_CH
dc.subject.ddc378: Hochschulbildungde_CH
dc.subject.ddc418.02: Translationswissenschaftde_CH
dc.titleCourt interpreting : practical experience and implications for training interpretersde_CH
dc.typeKonferenz: Paperde_CH
dcterms.typeTextde_CH
zhaw.departementAngewandte Linguistikde_CH
zhaw.organisationalunitInstitut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED)de_CH
zhaw.conference.detailsEU High Level Scientific Conferences - Marie Curie Euroconferences, Saarbrücken, Germany, 2-6 May 2005de_CH
zhaw.funding.euNode_CH
zhaw.originated.zhawYesde_CH
zhaw.publication.statuspublishedVersionde_CH
zhaw.publication.reviewNot specifiedde_CH
zhaw.title.proceedingsMuTra : Challenges of Multidimensional Translationde_CH
Appears in collections:Publikationen Angewandte Linguistik

Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Show simple item record
Hofer, G. (2005). Court interpreting : practical experience and implications for training interpreters. MuTra : Challenges of Multidimensional Translation. http://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdf
Hofer, G. (2005) ‘Court interpreting : practical experience and implications for training interpreters’, in MuTra : Challenges of Multidimensional Translation. MuTra. Available at: http://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdf.
G. Hofer, “Court interpreting : practical experience and implications for training interpreters,” in MuTra : Challenges of Multidimensional Translation, 2005. [Online]. Available: http://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdf
HOFER, Gertrud, 2005. Court interpreting : practical experience and implications for training interpreters. In: MuTra : Challenges of Multidimensional Translation [online]. Conference paper. MuTra. 2005. ISBN 069-1306222. Verfügbar unter: http://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdf
Hofer, Gertrud. 2005. “Court Interpreting : Practical Experience and Implications for Training Interpreters.” Conference paper. In MuTra : Challenges of Multidimensional Translation. MuTra. http://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdf.
Hofer, Gertrud. “Court Interpreting : Practical Experience and Implications for Training Interpreters.” MuTra : Challenges of Multidimensional Translation, MuTra, 2005, http://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdf.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.