Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Person
Title
Issue Date
ZHAW Projects
Organisational Unit
Publication Type
Subject (DDC)
Subject
Keywords for Webfeeds
Series
ZHAW Magazines
Language
Deutsch
English
Sign on to:
My workspace
Receive email
updates
Edit Profile
ZHAW digitalcollection
Browsing by Person rdie
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Metadata reports
CSV (short)
RIS
BibTeX
Showing results 23 to 38 of 38
< previous
Issue Date
Title
Involved Person(s)
Jul-2021
Scrivere chiaro, scrivere semplice : per farsi leggere, capire e tradurre
Galati, Gabriele
;
Riediger, Hellmut
2009
Scrivere tesi, saggi e articoli : come documentarsi, preparare e organizzare un testo nell'epoca di internet
Riediger, Hellmut
2012
Strumenti per la traduzione
Riediger, Hellmut
2008
Suchen und Suchenlernen : das Internet als Nachschlagewerk in der Übersetzungspraxis
Riediger, Hellmut
2008
Suchmaschinenkompetenz in der Übersetzungstätigkeit - effiziente Nutzung des WWW als Nachschlagemedium : das Suchportal Term-minator
Riediger, Hellmut
15-Mar-2007
Suchstrategien und Suchwerkzeuge für ÜbersetzerInnen : Vorstellung des Werkzeuges - http://www.term-minator.it/de.html
Riediger, Hellmut
2007
Teaching instrumental competence in an e-learning environment : a Swiss perspective
Massey, Gary
;
Riediger, Hellmut
;
Lenz, Simon
2008
Teaching instrumental competence in an e-learning environment : a Swiss perspective
Massey, Gary
;
Riediger, Hellmut
;
Lenz, Simon
12-Jun-2018
Teorizzare sulla traduzione : punti di vista, metodi e pratica riflessiva
Riediger, Hellmut
2005
Term-minator : pescare parole nella rete
Riediger, Hellmut
2009
Term-minator, il WWW come vocabolario vivo
Riediger, Hellmut
2019
Tra datificazione e intelligenza artificiale : cosa sta cambiando per chi vive di traduzione?
Riediger, Hellmut
;
Galati, Gabriele
12-Jun-2018
Tradurre col computer : dalla traduzione automatica al CAT e ritorno
Riediger, Hellmut
27-Sep-2013
Traduttori automatici online gratuiti nell'attività di redazione editoriale : Ricerca 2013
Galati, Gabriele
;
Riediger, Hellmut
2015
Translation and the web in the era of Machine Translation (MT) : how to use MT and write/edit texts
Riediger, Hellmut
;
Galati, Gabriele
Apr-2021
Usare la traduzione automatica (neurale)
Riediger, Hellmut
;
Galati, Gabriele